Sticky slani štapići (u novom bezveznom pakovanju, ali još tvrdji!)

Posted: septembar 21, 2010 in slani štapići

Slani štapići Sticky (D.O.O. “Žitoprerada DM“ Novi Bečej) se pojavljuju u novodizajniranoj  kesici od 40 grama…i to izgleda mnogo lošije nego ona stara kesica sa nacrtanim cvrčkom. Zaista, mora da im ide dobro ako su angažovali nekoga da uradi novi dizajn kesice. Šta je to? Nema više veselog cvčka!? Aaargh! Sada je tu samo (nacrtani, naravno) nasmejani štapić (ako se to tako može nazvati) monstruozno-idiotskog-naivnog izgleda sa dva mostruzona oka i jednim ustima razvučenim u blagi kretenski osmejak! Aaargh! Horror! Od jadnog cvrčka su ostale samo oči i usta! Aaaaaaah!

Ako ne verujete, pogledajte sami. Ako se sećate starog pakovanja, sve vam je jasno. Toliko o novom dizajnu.  Sami štapići su ostali podjednako tvrdi. Ovo su ubedljivo najtvrdji slani štapići koji su se ikada proizvodili u našoj zemlji (a možda i u okruženju!)  Pogodni su za uništavanje zubne gledji i zuba uopšte. Ako ne volite super-extra-mega tvrde slane štapiće, izbegnite ovo, vaši zubi biće srećniji no ikad! Možete i da ih sisate u ustima dok ne omeknu, ili tako nekako… Mada, onda, nije to – to.  Jer pravi slani štapići ne bi smeli da budu baš tako tvrdi. Mislim, tvrdi, da, ali baš toliko… Ovo je baš, baš previše.

Ili, jednostavno (“jednostavno“ !?)  potopite iste u neki vruć napitak… Čekajte malo, pa to nije isto? Zar da jedemo raskvašene, raspadnute slane štapiće…? Hmmmh…. Definitovno najtvrdji slani štapići, ali ipak su i dalje bolji nego neki drugi, zato dajemo dobru ocenu.

PS: slani štapići nazvani “Sticky“ ?!? Uputio bih ljude iz “Žitoprerade DM“ da ponekad posete sajt http://www.dict.die.net  i da prvo pročitaju šta koja engleska reč znači i na šta se odnosi. Jer, “stick“ i “sticky“ nije isto!

Ocena 2+/5  (dva plus od mogućih pet)

Advertisements
komentari
  1. Marica kaže:

    :)))))

    Pa zapravo kako ste ga opisali pridev sticky mu bas idealno odgovara kao ime 😉

    p.s. vi ste musko-zenski par jel? ne znam u kom polu da vam se obracam 🙂

  2. Sve opisane proizvode kupujemo ja i moja supruga…
    Pridev “sticky“ znači “lepljiv“ tj opisuje nešto što se lako lepi, nešto masno, umazano, i sl.
    Imenica “stick“ znači “štap“ tj “štapić“ ( Slani štapići se takodje ponekad označavaju kao “salty sticks“ ili “salted sticks“ u zemljama engleskog govornog područja…

    Hvala na komentarima, pozdrav

  3. Marica kaže:

    🙂
    mislila sam na to da ste imali „a sticky situation“ dok ste ga zvakali 🙂
    Onaj kome je engleski maternji verovatno bi ovaj izraz upotrebio verovatno samo da opise neke politicke dogadjaje, al’ svejedno meni nesto pao taj izraz na pamet citajuci vas post 🙂

  4. Lazar kaže:

    Sticky stapici su najbolji i najukusniji stapici kod nas!

Ostavite odgovor

Popunite detalje ispod ili pritisnite na ikonicu da biste se prijavili:

WordPress.com logo

Komentarišet koristeći svoj WordPress.com nalog. Odjavite se / Promeni )

Slika na Tviteru

Komentarišet koristeći svoj Twitter nalog. Odjavite se / Promeni )

Fejsbukova fotografija

Komentarišet koristeći svoj Facebook nalog. Odjavite se / Promeni )

Google+ photo

Komentarišet koristeći svoj Google+ nalog. Odjavite se / Promeni )

Povezivanje sa %s